10 slov frází odvozených od sokolnictví

10 slov frází odvozených od sokolnictví (Umění)

Já prakticky nic nevím o sokolnictví - i když vidím, že sport je atraktivní; je to jako mít létajícího psa. Navzdory mému nedostatku znalostí o trénincích dravců mám zájem o to, jak se odvozují slova a sokolnictví, a dnes se dnes vyskytuje několik slov a výrazů. Člověk se musí zeptat, proč? Jedním z důvodů může být, že Shakespeare používal v herních hrách ("haggard", "kapuce" a "zakalený dech") poměrně málo výrazů založených na sokolnictví a slova a mnoho Shakespearových frází se rozšířilo. Nicméně, z jakéhokoli důvodu, zde je 10 slov a výrazů, které se domnívají, že pocházejí ze sokolnictví.

1

Naštvaný

Když jestřáb jedl své plnění (v sokolnictví mluví, když je "plodina je plná"), nebude to chtít lovit. Samozřejmě, že jiný způsob, jak říkat, že je jeho výživa plná, je říct, že je "zběsile." Fráze se přesunula od ptáka, který už nechce lovit na osobu, která už nechce něco dělat.

2

Hoodwinked

"Kapuce" se používá v sokolnictví, když je raptor trénován, protože to uklidňuje, ale je stále užitečné v celé "kariéře" ptáků (ne že je zaplaceno). Kapota je kožená "klobouk", která pokrývá hlavu raptora - a hlavně oči. Zrak dorostu je asi desetkrát tak dobrý jako lidé (více v mém případě, když nosím +5 dioptrií, nebudou trvat 2 dny jako sokol). Takže jestřáb uvidí věci, které psovoda nedovolí a vzrušuje se o cílech, které psovoda nevidí. Aby přiměl pták, aby se soustředil na cíl, který chce psovoda, "vrazí" ptáka tím, že nasadí kapotu na hlavu. Výraz "hoodwinked" se přestěhoval od pokrytí očí ptáka k tomu, aby oko očistil, aby někoho podváděl.

3

Gardedáma

Spolu s "codger" to je trochu méně jisté - ačkoli tam je pěkný nepřímý důkaz; chaperon (často hláskovaný, zjevně nesprávně, jako "chaperone") pochází ze starého francouzského slova, který znamená kapuci, zejména kapuce pro dravce. V angličtině jsme si vzali předmět a odvodili slovo, které znamená kondané nebo podvedené ("ošumělý"), Francouzi vzali stejný předmět a získali slovo "protektor", znamená to ochránce pro mladého člověka, obvykle mladého žena.

4

Neopeřený

Callow je nádherné slovo; to znamená "nezkušený", ale také nese význam mládí. Je to skoro vždy používáno ve výrazu "mládě volat", téměř nikdy ve výrazu "callow old man". Slovo původně znamenalo "holou" nebo "plešatou" - takže se nejprve zdá být těžké vysvětlit, jak slovo znamená "plešatý" znamenalo "mladou nezkušenost", nicméně v sokolnictví popisuje mladého ptáka - bez peří. Takže je to docela snadná cesta, abychom se přestěhovali do smyslu někoho, kdo nemá zkušenosti.


5

Chlast

V závislosti na tom, kdo se ptáte, "dům" nebo "luky" je buď pitná miska raptora, nebo popisuje způsob, jakým pták ptá. Zdá se, že vzhledem k šanci mají dravci tendenci jíst nebo pít k přebytku (a tak se stát "zběsile"). Samozřejmě, lidé by nikdy takovou věc nikdy nedělali, ale "dům" byl v průběhu let přepsán na to, aby "chlastoval" a chápal příliš mnoho alkoholických nápojů (zejména alkohol) a byl také "nouned", aby se stal obecný termín pro alkoholické nápoje.

6

Podivín

To ovšem neznamená úplně jistotu jiných odvozenin, sokolovník však byl znám jako "džungle" a když sokolník byl příliš starý na lov, dostali za úkol nést cadge na pole. Tito lidé by byli nazývaní "cadgers" - kteří se stali "codgers". "Codger" nese důsledky moudrosti, takže je hezky spojen s tím, že jsou ex-sokolníky, že by předali návrhy mladším sokolníkům (nebo " v krku ", jak se domnívám, že to bylo známo). Existuje teorie, že "cadger" - to znamená, že někdo, kdo se snaží dostat freebies, také pochází z toho, že původním cadger byl neplacená pozice a oni museli prosit o tipy získat peníze.

7

Haggard

"Haggard" je sokol ulovený ve volné přírodě jako dospělý. Haggardové byli často upoutáni na konci migrace, když byli po dlouhé cestě tenkrát a podsadit. Výraz se samozřejmě přemístil, aby znamenal někoho, kdo vypadá tenký a unavený, a je také spojen s "hag", což znamená ženy s podsadou.

Nesouvisející zábava fakt: ptáci nedostávají jet-lag, když migrují, protože letují na jih a sever, ne na východě ani na západě.


8

Rokle

Ne v "Grand Canyon" smyslu, ale ve znamení přejídání; "Gorge" je další slovo pro "hrdlo" (takže je snadné vidět, jak hluboké údolí může být považováno za "roklinu" z tohoto významu), ale "gorge", zvláště, znamenalo pták hrdlo - peří na hrdle ptáka se nazývají "gorget" (z čehož získáváme název krku).

Ptáci mají rozšiřitelnou plodinu (část stravovacího traktu může být rozšířena pro skladování jídla) - takže se může jít jíst velice velké jídlo v jednom směru - ačkoli pták skutečně ukládá nějaké jídlo, aby se jídlo později.Z tohoto, do "soutěsky" přišel, aby znamenal přejídání (další slovo související se zvířaty je "vlčí" jídlo - vlci jíst jídlo velmi rychle).

9

Vyburcovat

Ze starého francouzského výrazu, že jestřábi třásli peří ("otřásá se ocasním peřím" je stále používáno k tomu, aby někdo požádal, aby se vzbudil), "vzrušení" se přestěhovalo od ptáků, které otřásly peřím, aby se lidé probudili nebo (více nepříjemně) nahoru někým jiným.

10

Pod Jeho Thumb

Také "zabalené kolem malého prstu". Dva za cenu jednoho! Sokol má vodítko (nazývané "jess"), které mu brání v odletu. Když je pták na skořápkovém ramene, dá část jessu "pod palcem" nebo "zabalí kolem malého prstu", aby udržel kontrolu nad ptákem.

+

S Bated breath

"Bated" je jedno z těch slov, které se objevují pouze jako část fráze ("s nenápadným dechem"). Nejprve se objeví v Benátském obchodě:

Musím se ohýbat nízko av klíčeném klíči,
S nenásilným dechem a šeptem pokorou, řekni to;
"Vážený pane, plivej na mě ve středu poslední;
Ty jsi mě odvrátil takový den; jindy
Říkáš mi psa; a pro tyto zdvořilosti
Půjdu ti tak moc peněz? "

Tak co to znamená? Když je jestřáb přivázán, nazývá se to "bated" - je to kontrakce "zmírněného", což znamená "zdrženlivý". Takže poslouchat s nenásilným dechem znamená poslouchat při zdržování nebo držení svého dechu.

Příležitostně je tato fráze chybně napsána jako "zakalený dech" (včetně údajného v Harry Pottera a vězně z Azkabanu), což zjevně nemá praktický smysl.