10 Fascinující typografické původy

10 Fascinující typografické původy (Fakta)

Typografický znak je jednoduše tištěný symbol - to zahrnuje písmena, čísla a interpunkční znaménka. The? se nazývá otazník; (a) se nazývají závorky; a ; je známá jako středník. Ale to už víte, a myslím, že se začínáte divit, jak by se z suché ručníku typografie mohlo stát "fascinující" kapky. A to je fér. Ale víte, že označení divize má jméno? A co mysteriózní původ odstavce? Odkud pochází znak%? ¿Proč na Zemi řekli španělští mluvci na začátku svých vět předtím ty dotyčné otazníky? Číst dál!

10

Pilcrow-¶

Pilcrow, který je také méně elegantně nazýván "odstavcovým znakem", slouží řadě účelů, z nichž většina zahrnuje označování přítomnosti nebo umístění odstavce tak či onak. Nejčastěji se v programech pro zpracování textu používá pro označení "řídícího znaku" "return carriage", což znamená nekontinuální značku ukazující, kde končí odstavec. Existuje nesouhlas s původem jména; Oxfordský anglický slovník, pro jednoho, si rád myslí, že pochází z řady korupcí slova "paragraph." Dávám přednost svému Oxfordskému univerzálnímu slovníku, což naznačuje, že samotné označení vypadá spíše jako bezpohlavná vrána - "Symbol samotný vyplývá z písmena C - můžete ho stále vidět - což bylo pro latinský" capitulum "nebo" kapitolu ". Dvě řádky, které skončily vertikálně přes C, byly jakousi redakční poznámka od autora.

Pilcrow byl ve středověku používán v dřívější podobě jako způsob, jak označit novou myšlenku předtím, než se odstavec stal standardním způsobem, jak to dosáhnout. Nyní je mezi jeho nesčetnými způsoby použití v akademickém psaní (když cituje z HTML stránky), v právních textech (když citujeme konkrétní odstavec) a v korektuře (označení, že by měl být odstavec rozdělen do dvou).

9

Ampersand-

Ampersand je logogram používaný pro označení "a." Symbol sám je založen na zkratkové verzi latinského slova pro "a" -et - av některých fontech můžete stále vidět "e" a "t" "propojeny (například Adobe Caslon). Slovo ampersand má poněkud neobvyklý původ - je to korupce těžce analyzované, vícejazyčné (anglická a latinská) fráze "& per se a", což znamená "samo o sobě je" a. "" Zmate? Nebojte se - to je jen přirozené. Jediné, co znamená, je: "Symbol &, všechno jeho malým já, prostě znamená a." A odkud pochází tato fráze? No, na začátku 18. století, bylo považováno za 27. písmeno anglické abecedy, a protože říkalo "X, Y, Z a" by bylo matoucí, "a samo o sobě a" bylo místo toho řečeno. Nevyžaduje si větší představu o tom, jak se to může rychle změnit na ampersand, což bylo kolem roku 1837.

Vzhledem k tomu, že lidé rádi vytvářejí městské legendy založené na všechno, včetně ostrých typografických značek, je kolem tohoto francouzského fyziků a matematiků André-Marie Ampère tolik, že francouzský fyzik a matematik používají značku tolik, že se nakonec nazývá "Ampere a." Don Nevěřte tomu na chvíli. Nakonec máme pěkný malý symbol, který má více než několik variant.


8

Interrobang -!?,?!, Nebo

Co?! Nikdy jste neslyšela o interrobangu !? Opravdu? No, teď máte, takže je vše odpuštěno. Interrobang je popisován jako "nestandardní interpunkční znaménko" (je součástí interpunkce interpunkce), používaný k ukončení vět, kde opravdu chcete vykřičník i otazník. Zatímco užívání obou značek vedle sebe převládalo nějaký čas, nebylo to až v roce 1962, kdy se výkonný ředitel Martin K. Speckter rozhodl, že stačí dost - už nebude odolat tyranii dvou oddělených interpunkčních znamének stačilo by to. Požádal čtenáře, aby navrhli názvy - odmítají takové jemné myšlenky jako rhet, exclarotive a exclamaquest - a nakonec se usadili na interrobangu, kombinaci latinského kořene "interro" ("výslechu") a "bang", což je slang tiskárny za vykřičník. Slovo se používá k popisu oba vedle sebe (!? Nebo?!), Nebo kombinovaného symbolu ?.

7

V Sign-@

To, co známe jako @, má mnoho různých výrazů - včetně "na znamení", "na symbol", "ampersat" a "apetail" - ale je neobvyklé tím, že nemá v angličtině široce přijímané jméno. Ve španělštině je známá jako arroba a ve francouzštině arobase. @ má dvě primární využití - původní, používané v obchodě znamená "v míře" a více nedávno "zaměřené na" (především v e-mailu a v sociálních médiích, jako je Twitter). To bylo prohláseno (italský profesor Giorgio Stabile), že symbol je ve skutečnosti více než 500 let, reprezentovat "amphora" - jednotka kapacity používané v obchodě. Nejprve se dostala na psací stroj již v roce 1885 a od té doby našla cestu do našich srdcí.

Několik zábavných faktů:

- španělská arroba byla jednotka váhy ekvivalentní 25 liber.
- Názvy pro @ v jiných jazycích často pocházejí z myšlenky, že vypadá jako zvíře.To wit: apenstaartje (holandský pro "ocas opice"); papežství (řečtina pro "kachna"); dalphaengi (korejština pro "hlemýžď"); sobachka (rusky pro "malého psa").

6

Guillemets - ""

Guillemets jsou to, co Francouzi používají místo uvozovek. Kromě fyzických rozdílů se užívání liší také - obecně, guillemety otevřou a uzavírají celé rozhovory nebo výměny spíše než jednotlivé výpovědi. Zábavně je guillemet pojmenován po francouzské tiskárně Guillaume Le Bé ze 16. století; "Guillemet" je zkratka "Guillaume". Dá se předpokládat, že francouzští lidé volají naše uvozovky "Willies", "li'l Bills" nebo "Mini Williams".


5

Obelus - ÷

Obelus, běžněji známý jako "rozdělení znamení" z důvodů, které nemůžu pochopit, pochází ze starověkého řeckého slova pro ostrou hůl nebo jiný podobný špičatý objekt. Sdílí kořeny se slovem "obelisk". Obelus byl kdysi používán k označení částí písma, které byly považovány za nesprávné nebo podezřelé; jinými slovy, bylo by perfektní pro editory Wikipedie. To bylo nejprve používáno znamenat "rozdělení" v 1659 švýcarský matematik Johann Rahn. Zatímco se stále používá často v USA a v Británii, nejedná se o obyčejné zvyklé na rozdělení ve většině zbytku světa.

4

Obrácený? a! - ¿a ¡

Ve španělštině, když věta končí otázkou nebo vykřičníkem, začíná také obráceným. Porce? No, řeknu ti porque. V roce 1754 se španělská královská akademie rozhodla, že španělský jazyk má hrozný problém: když začnete číst větu, často nemáte možnost říct, jestli je to otázka nebo ne, dokud se nedostanete na konec.

Zvažte větu vas a ir a la tienda? (Chystáte se do obchodu?). Až se dostanete k otazníku, jste úplně v temnotě - je to otázka, nebo prostě deklarativní věta o tom, že "půjdete do obchodu"? V angličtině máme způsoby, jak naznačit, že přichází otázka, aby bylo možné použít správné ohýbání a pomoci s porozuměním. Ve španělštině potřebujete kontextové stopy, které vám pomohou předtím, než se královská akademie dostala do cesty. Také rozhodli, že vykřičník bude osamělý, a tak se obhajovali i pro jeho obrácené použití.

Přestože byl tento nový koncept pomalu přijat, je nyní plně integrovanou součástí tohoto jazyka. Několik zajímavých poznámek o používání:

- Krátké, jednoznačné otázky jsou často psány bez obrácené značky - Quien eres?
- V oblasti digitální komunikace je obrácená značka často vypnutá (e-maily, instant messaging, texty).
- Někteří autoři odmítají používat obrácené značky.
- Spisovatelé se mohou dostat hravě s těmito známkami, včetně zahájení věty s ¡a ukončení s?.
- ¿může být použito uprostřed věty, pokud celá věta není otázka, ale spíše závěrečná klauze.
- Všimněte si, že ¿a ¡jsou umístěny jinak než? a !; visí pod čárou.

3

Značka

Nahrajte to za "věci, které používáme po celou dobu, ale neznáme jejich jméno." Ditto značky jsou ti, kteří hledají citace, které používáte k uložení vašeho unaveného zápěstí od pár vteřin psaní, což naznačuje, že to, co je přímo výše, by mělo být opakovat. Ačkoli by se někdo mohl domnívat ("jeden" byl "já" předtím, než jsem to zkoumal), že slovo ditto možná souviselo s latinským kořenem "di" (což znamená "dva", jako když říkáte "ditto" také "), ve skutečnosti pochází z časné (asi 1620) formy italského slova" říci. "Původně byla použita, aby se zabránilo zbytečnému opakování při psaní série dat ve stejném měsíci.

"Ditto značka" je druh "iterační značka." Jiné jazyky mají své vlastní, zejména čínské, japonské a starověké egyptské. Je těžké pochopit, proč starodávní egyptští zákonníci možná potřebovali způsob, jak snížit složité výkresy do skály.

2

Procentní podíl-%

Podívejte se na procentní znamení. Podívejte se na každou ze tří jednotlivých značek - kruh, řádek, kruh. Připomenout vám něco? Může vám snad připomenout určitý počet, s číslicemi uspořádanými a upravenými? Velmi důležité číslo? Možná ... číslo 100?

Znaménko% samozřejmě znamená, že předcházející číslo by mělo být chápáno jako dělené o sto procent. "Lomítko bylo napříč napříč, s nulami nad a pod ním, ale postupně se stočilo - což vedlo k co DE Smith, v roce 1925, nazvaný "solidus forma" procenta znamení. Solidus, aka lomítko, kosočtverec, frakce a další jména, je toto znamení: /.

Vzhledem k tomu, že se na všechno neshoduje, existuje neshoda ohledně toho, zda by mezi číslem a znakem% měla existovat mezera, zda by mělo být procento nebo procento a kdy byste měli použít symbol% ​​a kdy byste měli místo toho napsat slovo.

1

Horní a dolní písmena písmen

Jakmile jsem se dozvěděl o původu výrazů "velká písmena" a "malá písmena", zdálo se to tak zřejmé. Myslel jsem si, že to všichni ví, ale já? Co další jsou od mých přátel a rodiny? Místo toho jsem se ale rozhodl přesvědčit sám sebe, že legie z Listverserů jsou ve tmě jako já, příliš rozpačité, abych něco řekl. Vezměte si pohodlí, kolegové čtenáři, protože ve vaší neznalosti můžete zůstat anonymní.

Nyní: v prvních dnech tisku, kdy bylo každé písmeno nastaveno individuálně, byly dopisy uchovávány v případech. Velké písmená byly uchovány - mysleli jste to - "velká písmena", méně vhodná pro tiskárnu, protože se používá poměrně málo velkých písmen, zatímco malá písmena jsou uchovávána v přístupnějších - čekat na to - "nižší "Je to tak jednoduché, opravdu. Toto použití termínů se datuje do roku 1588.

Zábavné fakty o případech:
- Použití dvou případů v písemném jazyce se nazývá "bicameral script". Jazyky s jediným případem se nazývají "unicase".
- Takže co byly malé písmeny volané dříve, než vůbec použili případy? No, máme jiná slova, abychom je popsali. Velké písmená se nazývají majáky (a samozřejmě kapitály) a malé písmena se nazývají minuscule. Všimněte si rozdílu pravopisu se slovem miniscule.