10 Populární vánoční písně s příběhem strašidelného původu
Od Halloweenu až po Nový rok, zdá se, že vánoční koledy se skrývají v každém obchodě a autorádii v Americe. Ale navzdory veselí svátků, některé z nejoblíbenějších koled se skutečně mají neuvěřitelně strašidelný původ, což může změnit celý způsob poslechu písně. Zde jsou některé z nejoblíbenějších vánočních písečných příběhů, od melodie o porážce nevinných dětí až po koledy, která sleduje své kořeny zpět na nacistické Německo. Veselé Vánoce v červenci!
10'Coventry Carol '
"Coventry Carol" dokazuje, že ne všechny vánoční písně mají roztomilý příběh původu. Tato katedrála se datuje až do předmoderní Anglie, když vesničané ještě hráli "tajemné hry" nebo rekonstrukce populárních biblických příběhů. Některé z nejvíce převládajících zahrnovaly pádu člověka, stavbu archy a samozřejmě i betlém. "Coventry Carol" pochází z hry, která se objeví krátce po narození Krista v městě Betlémě. Rekonstrukce zobrazovala porážku nevinných, když král Herodes nařídil masakr mužských kojenců ve snaze vyloučit Mesiáše. Takže píseň je v podstatě pohřební dirge, kde matky zavražděných dětí zpívají na své mrtvé syny jednu poslední ukolébavku.
Záhady tajemství měly pomoci pomáhat negramotnému obyvatelstvu, aby si zapamatoval své biblické příběhy, a toto muselo zůstat, protože "Coventry Carol" je stále jednou z nejčastěji vykonávaných vánočních písní. Dokonce i jeho moderní popularita může být vysledována traumatickou událostí. Píseň poprvé objevila širší publikum během druhé světové války, hned po bombardování anglického města Coventry. BBC Empire Broadcast hrál kariéru během své vánoční show, která skončila s představením písně z bombardovaných ruin městské katedrály.
9'Down In Yon Forest '
(The Corpus Christi Carol)
S veselými texty o krvavém rytíři a ohnivém líbání na jeho zranění není divu, že "Down in Yon Forest" je méně známá vánoční koleda. Píseň se ovšem datuje do 15. století a vůbec není o Vánocích - mnozí učenci si myslí, že odkazuje na legendu svatého grálu a Ježíše krvácí ze svých ran na kříži. "Hala" v textech je údajně hrad Grálu, kde byla shromážděna Kristova krev a krvavý rytíř v písni je údajně sám Ježíš.
Jiní si myslí, že krvácející rytíř je v legendách krále Arthura charakter nazývaný "Fisher King". V arthurijské legendě je král posledním z dlouhé řady potomků, kteří byli pověřeni ochranou svatého grálu. Podle mýtu jsou nohama krále Fishera neustále zraněny a není schopen jít vlastním nebo otcem dítětem, což snižuje jeho království na neúrodné pustině.
Jeden výzkumník dokonce navrhl, že karel má něco společného se skandály z doby Tudor a že sokol uváděný v některých verzích písně symbolizoval Henryho VIII., Který opustil Kateřinu Aragonskou pro Annu Boleynovou. Ať už je tomu tak, s jeho krvavým obrazem a úchvatnou melodií, zaručuje vám to zimu, pokud ji slyšíte na Štědrý den.
8'I Wonder As I Wander '
John Jacob Niles, skladatel "I Wonder as I Wander", se snaží, aby jeho příběh původu byl veselý, ale je to docela strašidelné. V roce 1933, když vrcholil Velkou hospodářskou krizi, se Niles procházel kolem Appalachova města v Severní Karolíně, když narazil na zchudlou rodinu, která měla být vyhoštěna z města. Když se matka a otec rozjížděli za plynové peníze, vyšla jejich "rozcuchaná, nezmražená" dcera a začala zpívat tři řádky písně. Niles jí zaplatila čtvrtinový výkon a snažila se ji provést celou skladbu, ale ona jen opakovaně zpívala stejné zkroušené tři řádky. Po třech pokusech Niles vzal melodii a použil ji k napsání písně o tom, že se Ježíš narodil.
7'Es Ist Kůže Uns Eine Zeit Angekommen '
("Na nás přišel čas")
Oblíbená vánoční koleda v Německu "Pro nás čas přišel" byla původně náboženskou písní o Ježíšově narození. Verze, která se dnes v Německu zpívá, však pochází od nacistů, když vedli válku na Vánoce, protože to bylo pro jejich režim problematické.
Pokud o tom přemýšlíte, bylo vánoční problém pro fašistickou politickou skupinu, která se pokoušela systematicky eliminovat Židy. Ježíš byl židovský konec konců, a mnoho z populárních symbolů Vánoc bylo také trnem v kolektivní straně nacistů. Hvězdy byly obzvláště problémem - šestipodlažní hvězda byla také židovským symbolem a pětičlenná hvězda byla přijata jako znak Sovětů, jednoho z německých oponentů ve druhé světové válce. V reakci na tyto problémy se nacisté rozhodli pokusit se sekularizovat svátek a pokusit se o to, aby se stal "germánským" festivalem zimního slunovratu.
To je také místo, kde karel přichází. Nacistický básník Paul Hermann přepsal "Pro nás čas přišel" jako jednoduchá zimní píseň o chůzi ve sněhu a původní verze se nikdy nedařilo návratu. Pokud slyšíte píseň zpívanou v Německu dnes, je pravděpodobné, že je to verze Hermann z nacistického období.
6'Zwarte Piet, Wiedewiedewiet '
("Black Pete, Weed-A-Weed-A-Wheat")
https://www.youtube.com/watch?v=xZeNFKkPM9o
"Zwarte Piet" je belgická píseň o "Černém pete", populárním holandském vánočním ráji, který pomáhá svatému Mikuláši doručit dárky. Karel vypadá docela neškodně na povrchu.Zpěváci se zeptá Black Pete, aby poslali Santa své pozdravy a hodili něco ve své prázdné obuvi, odkaz na belgicko-holandskou tradici opouštět boty venku pro svatého Nicholase, aby si místo místo punčoch. Problém? Black Pete je skutečně hrozivě rasistický charakter a v Nizozemsku je po desetiletí kontroverzní.
Víte, herci, kteří hrají Black Pete na vánočních oslavách, vždy vystupují černě a charakter je téměř vždy zastoupen v knihách a populární kultuře jako urážlivé karikatura černého muže. Holandští trvají na tom, že Black Pete je neškodný a že jeho obličej je černý, protože je zhnusen tím, že sestoupí do komína. Kritici však poukazují na to, že jeho oblečení nějakým způsobem zůstává bez záchrany a zázračně neporušené, kdykoli je na snímku. Navíc v originální knize, která pomohla cementovat tradici Black Pete, bílá Santa přivádí svého družka do Holandska na lodi a zachází s ním jako o sluhu po celou dobu příběhu.
To také nepomůže, že typický Black Pete kostým zahrnuje hrubý afro paruka a obrovské, minstrel-y, jasně červené rty. Takže zpívejte píseň všemi prostředky, ale jen vězte, že legrační postavička, o které zpíváte, je v podstatě otrok, který je vždy zobrazen bílým mužem v černobílém stavu.
5'Here jsme přišli A-Wassailing '
"Zde přicházíme s námi" je možná jedním z nejvíce tradičních vánočních koled, které existují, a to je obvykle slyšet od kolotočů po celou dobu prázdnin, zejména ve Velké Británii. Píseň je o Vánocích dobrá pověst a velkorysost, s texty, které prosazují majitele domu, aby nalial kočovníky sklenici piva a před tím, než odešli, sklouzl pár mincí. Je to původ tragédie, která opravdu dělá tuto píseň strašidelnou.
Historicky se zvyk začal ve feudální Anglii na panstvích pánů, kde byl posláním sloužil jako "bezpečnostní ventil", který udržoval rolníky, aby se příliš nelíkovali svým pánům. Pán panství dával jídlo a pití rolníkům, kteří přišli, aby za zimou za dveřmi za ně vyměnili za to, že jim dali požehnání a dobrou vůli. V podstatě pan dal svým chudým, společensky podřadným subjektům několik letáků, aby se zajistilo, že se v nadcházejícím roce nebudou proti němu vzbouřit. Ale nejdříve to bylo původní příběh pocházející z roku 1135 a tvrdí, že králi jménem Vortigern byl podáváno víno velmi hezké mladé dívky, která ho pozdravila s "Lavert King, byla krupobití!" Král okamžitě chtěl s sebou spát, a tak reagoval s vlastním přípitek ("drinc krupobití"), políbil ji a přiměl ji víno předtím, než si napil sám. Tak se zrodila tradice, že se zabil. Takže, když dnes lidé zpívají koledy, neúmyslně plačí sociální společenskou nerovnost a přípitek, který vytvořil kravský starý král.
"Tady jsme přicházeli A-Wassailing" je také nešťastné samo o sobě, protože to bylo speciálně zpívané žobráky a sirotky na ulicích Anglie, když by prosili o jídlo kolem Vánoc.
4'Huron Carol '
Vynalezl John de Brebeuf, jezuitský misionář k kmenu Huron v Kanadě, tato kazatelna ze 17. století měla za cíl učit domorodce o narození Ježíše tím, že začlenila prvky své vlastní kultury do příběhu. Takže v textech se Kristus narodil v kůru a zabalil do králičí kůže, zatímco tři moudří náčelníci ho darovali nabídkou líščí a bobří kůže. Je to trochu zlověstné, jistě, ale nic strašidelného. To znamená, až zjistíte, jak Brebeuf nakonec zemřel.
Zatímco Huroni tolerovali jeho přítomnost a náboženské učení, Iroquoové nebyli příliš šťastní z pokusů Brebeufa přeměnit místní kmeny na křesťanství. Takže v roce 1649 ho zachytili s několika dalšími misionáři a spálili je na místě po rituálním mučení. Část mučení zahrnovala nalévání vroucí vody nad hlavu Brebeufa, aby se posmíval křtu, a domorodci také pil svou krev, aby vstřebali jeho odvahu tolerovat bolest. Nakonec ho zabil, ale i samotná smrt byla bolestná. Pokud jste někdy poslouchali tento klidný hymnus, nezapomeňte, že by to mohlo být jedním z faktorů přispívajících k jeho bolestivé smrti.
3'The Cherry Tree Carol '
"Cherry Tree Carol" je píseň o nenarozeném Ježíši Kristu, který mluví s Josephem uvnitř Maryovy lůně, takže texty sami jsou už docela strašidelné. Vypráví příběh Marie a Josefa, kteří procházejí sadou, kde Marie požádá Josefa, aby si vybral nějaké třešně. Joseph opravdu reaguje na to, že skutečný otec svého dítěte může pro ni vydělat ovoce (v této konkrétní písni je zjevně skeptický k celé věce "panenského narození"), což vede plod v Maryově děloze, aby nařídil Josephovi, pro jeho matku. Celý příběh je nejasně zneklidňující a určitě vrhá dítě Ježíše do zlověstnějšího světla.
Podle některých učenci píseň pochází z dětského evangelia Pseudo-Matthewa, latinského textu pochybného autorství z devátého století. Původní příběh, který inspiroval píseň, je jen o něco lepší. Podle autora se zázrak skutečně odehrával po Ježíšově narození, když Marie a Jozef uprchli od krále Heroda. Rodina se pozastavila, aby si odpočinula pod datovým stromem, který Ježíš (který měl v té době jen asi dva roky) nařídil, aby své větve zmenšil, aby si jeho matka mohla vybrat nějaké termíny. Ačkoli tato verze je trochu lepší než nenarozené dítě, které mluví z matčiny lůně, je stále dost znepokojivé přemýšlet o dvouletém Ježíši, který mluví v pokročilých, pokročilých věcech jako posedlý kluk z hororového filmu.
2'I viděl tři lodě '
Populární vánoční koleda "Viděla jsem tři lodě (přijedou do plavby)" zmástla některé vědce po staletí. Nejobvyklejší interpretace je, že tituly tří lodí v písni představovaly tři mudrce v příběhu z narození, ale stále není jasné, jak by trio lodí mohlo dorazit do vnitrozemského Betlémě na Vánoce. Nejvíce převládající teorie dnes však naznačuje, že píseň se ve skutečnosti vůbec netýká vánočního příběhu vůbec, ale spíše na něco mnohem méně rozkošného. Vědci nyní naznačují, že v původní písni lodě přepravovaly lebky tří moudrých do německé kolínské katedrály.
K dnešnímu dni je katedrála v Kolíně známá jako svatyně tří králů, zlacený sarkofág, o kterém se říká, že obsahuje pozůstatky biblických mudrců. Mnozí si dnes myslí, že "já viděl tři lodě" odkazuje na přepravu těch pozůstatků do Německa v roce 1162, což dělá píseň méně o Ježíšově narození a více o internování lidských pozůstatků na jejich posledním odpočinku.
1'Jolakotturinn '("Vánoční kočka")
"Jolakotturinn" (nebo "Vánoční kočka") je neuvěřitelně oblíbená vánoční píseň na Islandu, kterou hraje Bjork, mimo jiné. Píseň získává své jméno z populární islandské legendy o Yule Cat, strašlivém zvíře, které říká, že jí děti, které neobdrží nové šaty na Vánoce. Zdá se být trochu divné, že někdo potrestá za to, že nezískal konkrétní dárek, ale zdá se, že tradiční islandské rodiny se snažily dokončit celou práci se svou podzimní vlnou sklizně do Vánoc, a ti, kteří pomohli přispět, dostali nový kus oblečení jako jeden z jejich dary. Takže pokud děti nenajdou alespoň pár ponožek ve svých punčochách, v podstatě to znamenalo, že byli líní a nepomáhali s rodinnými pracemi.
Islandská vánoční sbírka může být skutečně neuvěřitelně strašná. Yule kočka je také řekl, aby žili ve stejné jeskyni jako Gryla, obrovský pokrok, který žije v horách na Islandu a vaří neposlušné děti ve svém kotli. Ona je provdána za dalšího krvežíznivého ostružníka a je také matkou do 13 Yuletide Lads, kteří mají také pověst, že jedí občasné nezbedné dítě.