10 bláznivých japonských pověr
Japonská pověra vysvětlila nevysvětlitelnou skutečnost tím, že ji změnila na živé věci. Byl to bohatý nadpřirozený svět, kde se v každém stínu číhali duchové a příšery šly po stopách mužů.
Ztraceni v noci
Podle folkloru byla nadpřirozená v noci velkou hrozbou pro japonské cestovatele, stejně jako divoká zvěř a bandité. Pokud nesete lucernu, jediné světlo, které vám ukáže cestu, pochází z Měsíce a hvězd, takže bylo přirozené, že mnoho cestujících se ztratilo ve tmě. Pověsti však na obličeji připoutali svou objížďku.
The nurikabe byl yokai- japonské monstrum ve tvaru stěny, která se objevila na cestách cestujících. Obvykle neviditelná, úplně by bránila cestě a nutila je obejít. Jako mnozí yokai, ačkoli nurikabe byl podvodník. Dokonce i kdyby někdo zkoušel jinou cestu, stěna se prodloužila nebo nevysvětlitelně vstala a pohybovala se. Bylo řečeno, že každý, kdo se setkal s nurikabe mohl se ztratit celé dny.
Víra, že nurikabe mohl se najednou objevit a bránit tomu, aby pokrok cestovatele byl nejprve zaznamenán v Japonsku, ale je zde alespoň jeden účet jinde. Autor populární yokai manga GeGeGe no Kitaro řekl jeden z jeho yokai encyklopedie, s nimiž se setkal nurikabe během své vojenské služby v džunglích Papua-Nová Guinea. Takové setkání by samozřejmě mělo být přijato se zrněním soli. Po stopách historických autorů yokai encyklopedie, autor ponechává řadu svých příběhů neodkázaných a pravděpodobně je vynalezl sám.
9Mysteriální kroky od prázdné místnosti
Velké domy ve starověkém Japonsku byly otevřené záležitosti s pokoji oddělenými shoji obrazovky. Hluk by nesl a zdálo se, že často pochází z podivných míst. Když šumění šumů nebo zvuky kroků přicházely z prázdné místnosti, pověra měla, že duch nazývaný zashiki-warashi obýval dům.
Zhruba přeložené jako "dětský salón" zashiki-warashi byli dětští duchové, kteří žili v prázdných místnostech. Bylo řečeno, že jsou starší 12 let a občas se objeví nájemníkům domu. Zatímco hluk, který dělali, byl záhadný a jejich náhlé vystoupení by pravděpodobně dalo většině rodin šok, zashiki-warashi říkali, že přinášejí štěstí a prosperitě komukoli, s nímž žili.
Bohužel, oni také vzali to pryč, když odešli. Zashiki-warashi přesunuli z místa na místo, kdykoli to považovali za vhodné. V jednom příběhu rodina měla s těmi dvěma živobytí, kteří jim přinesli prosperitu, zatímco byli přítomni. Nakonec však odešli a brzy po téměř celé rodině zemřeli, když jim sluhové mylně podávali jídlo s jedovatými houbami. Další rodina, kterou oba zashiki-warashi se mezitím okamžitě stalo prosperujícím. Vzhledem k jejich souvislostem s bohatstvím je to teoretizováno zashiki-warashi byly zařízení sloužící k vysvětlení náhlého vzestupu a pádu bohatých rodin.
8Missing Children
Mohlo by dojít k mnoha důvodům pro zmizení dítěte, ale podle staré japonské pověry bylo většině pohřešovaných dětí odváděno monstrum nazývaným ubume. An ubume je stvořením podobným ptákům, které se stalo ženou, která unesla děti, jakmile bylo pero vytrháno. Ubume byly věřil být duchy žen, které zemřely při porodu, ačkoli oni mohli také zemřeli během těhotenství. Ať tak či onak, jejich připoutanost k jejich ztracenému dítěti se po smrti zřítilo a poskytlo jim nenasytnou potřebu jednoho z jejich vlastních, které uklidnilo únosem jednoho.
Další inkarnace ubume je neplodná žena nesoucí dítě. Objevující se za soumraku na křižovatce a mosty ubume požádala by kolemjdoucí, aby držely své dítě, zatímco ona běžela. Dítě se zvedalo těžší a těžší, dokud osoba, která ji držel, nerekvizla buddhistickou modlitbu, načež ubume vrátila se a poděkovala jim, že přivedla své dítě zpět do světa živých. Ještě další účty měly ubume hledá poručníka, aby se starala o své dítě po její smrti, zatímco u ostatních udělala příležitostné návštěvy města, aby si koupila zásoby mincí, které se po zmizení změnily na sušené listy.
7Missing Lantern Oil
Noční práce byly prováděny většinou olejovými lampami ve starověkém Japonsku. Bohužel pro ty, kteří se v noci živili, preferovaným olejem byl rybí olej, oblíbený jak myši, tak šváby. Škůdci by vypili olej a donutili ho, aby ztrácel čas tím, že ho odmítne. Někdy však, když byla ztráta oleje považována za příliš velkou pro odcizené tvory, pověrčivost se domnívala, že byla přijata monstrem nazývaným himamushi-nyudo.
Bylo řečeno, že duše člověka, který zbytečně celý svůj volný čas, stane a himamushi-nyudo- což zhruba znamená "olejový lízátko" - a zasahují do noční práce ostatních. Přes pověr, spojení s šváby nebylo ztraceno yokai katalogizátoři a monstrum byl často zobrazen vedle symbolu švábů. Jak se hmyz kdysi domníval, že se narodil z trhliny kama, nebo japonské kosy, himamushi-nyudo byl často vylíčen s šváby a dalšími souvisejícími symboly, jako je pštrosa a kuřata, o nichž se předpokládalo, že dávají škůdce pryč. Toto spojení vedlo k návrhu himamushi-nyudo být obří antropomorfní šváby.
6Skryté stropy a noční zimnice
Bez moderního vytápění a izolace se staré japonské domy v zimě ukázaly jako velmi chladné. Ti, kteří mají vysoké stropy, také v noci rostly docela tmavé. Pověření tvrdilo, že zimní chlad a temnota jsou způsobeny monstrum nazývaným tenjo-name. Stvoření by plávalo v horní části místnosti, snižovalo teplotu a zatemňovalo strop. Byla to vysoká, kostnatá bytost s dlouhým jazykem, který olizoval stropy. Když tenjo-name olizoval strop, stal se špinavějším, ne čistší.
Dokonce i jako pověr, obviňovat špinavé stropy, zimní zimy a temnotu na monstrum může znít absurdně a není známo, jak široce se věřil, že tento konkrétní příběh skutečně je. Moderní historici si dnes myslí, že autor historického yokai encyklopedie, ve které tenjo-name nejprve se objevil nejpravděpodobněji vynalezl to bez předchozího přesvědčení o jeho existenci.
5 Pocit pozorování
Ve starověkém Japonsku bylo nutné, aby se úkryt v opuštěném domě stal nezbytným prostředkem ochrany proti elementům, ale stejně jako dnes se často ukázalo, že se jedná o nepochopitelnou zkušenost. Často bylo hlášeno, že lidé, kteří spali v opuštěném domě, měli zvláštní pocit, že jsou sledováni neviditelnou přítomností. Neochotný křídový pocit až na pouhou představivost, pověření tvrdilo, že nezvaní hosté byli ve skutečnosti sledováni samotným domem. Volal a mokumokuren, starý, opuštěný dům vyrostl stovky očí, které by je neustále sledovaly.
Jako zneklidňující jako zvědavý animovaný dům zní myšlenka mokumokuren měl poněkud jazyk v tváři. To je věřil být další stvoření toho samého umělce, který vynalezl himamushi-nyudo. Zatímco první byl poněkud ošklivý a děsivý, mokumokurenoči vypadaly více zmatené než zlověstné. Umělec a katalogista Toriyama Seiken napsal ve svém popisu, že se to stalo, protože bývalý majitel domu pravděpodobně hrál hru jít. Obě čtverce na deskové hře a kusy byly známy jako "oči" v japonštině, vtip, který dělal nesčetné oči mokumokuren. Více než 80 Seikenových yokai byly vynalezeny, často k satiře bezohledných mnichů a starověkých japonských čtvrtí červeného světla.
4Nevypliutované zvuky z domu
V moderní japonštině, yanari znamená třesení nebo chvění domu, obvykle během zemětřesení. Slovo samo o sobě najde své původy ve folkloru a pověrech. V minulosti byl jakýkoliv podivný zvuk, který dům způsobil, způsobený monstrem nazývaným a yanari otřásáním, klepáním a bičováním na stěnách. Zatímco zemětřesení byly ve starém Japonsku časté, nebylo známo, že během dne probíhaly četné zemětřesení nízké úrovně, které se nemohly projevit. Když se dům neotřásl bez zjevného důvodu, myslel se, že je to yanari způsobující nepořádek.
Dokonce i moderní domy dělají zvuky, když se usadili do základů a noční pokles teploty způsobuje, že se jejich materiály ohýbají a protože starověké japonské domy byly často zhotoveny z bambusu, dřeva, dlažby a zabalené nečistoty, byly v noci hodně hlučné. Spočívalo to vítr a každé zvíře, které se mohlo vklouznout dovnitř, což by to udělalo yanari docela zaneprázdněná malá monstrum.
3Dpříspěchy
Podle starobylého japonského folklóru byly obyčejné zvířata často víc než se zdály. Zvláště lišky byly zodpovědné za různé nadpřirozené neštěstí. Obvykle se omezují na běžné žertíky, ale mohou také být zodpovědní za zlověstnější exploity, od žhářství po únosy. Společné víře bylo, že po soumraku se lišky objevovaly jako krásné ženy, které lákaly muže od svých rodin.
Jeden příběh vypráví o milostném muži, který při procházce po městě těsně po tmě přišel na krásnou mladou ženu. Na jeho naléhání ho odvedla zpět do svého panství a dva spolu strávili noc. Následujícího rána měl slíbit věčnou lásku k ní a úplně zapomněl na svůj předchozí život. Jeho nová manželka otěhotněla a devět měsíců později mu dala syna.
Mezitím ho jeho rodina hledala téměř dva týdny. Když ho nakonec zabil, zemřeli na bohyni Kannon, aby jim poskytli své tělo. Kannon odpověděl na jejich modlitby a muž se najednou vynořil z podlahy jejich skladiště, zatímco magická rodina lišek, která ho unesla, vyběhla.
2Zapnutí dolů
To, že by někdo mohl čas od času jednoduše spadnout, nezdálo, že by to znamenalo pro poverující japonštinu, a tak se domnívali, že lidé jsou zničeni monstrem. Kamaitachi, nebo "zlaté nevěsty", byly to balíčky monstrózní lasice, které jezdily větrem a způsobily škrábance a poškrábání nevinných lidských obětí.
Rychleji než oko vidělo, kamaitachi pracoval ve třech skupinách. První by porazil oběti, pak druhý, nesoucí kosáky, by se na ně rozrazil, dokud se nezastaví třetina a uzdraví rány. Příšery byly zodpovědné za všechny druhy bouří, a poté, co se zvedl a našel střih, oběť vykřikla, že byli odříznuty srpovou lasičkou. Byly to snadné ospravedlnění pro škrty a škrábance, které někdo možná nechtěl vysvětlit. Několik účtů přimělo lidi, aby obviňovali zranění na srpkovité nopky místo toho, aby přiznali, co vlastně měli.
1 Poslouchejte paralýzu
Ve srovnání s ostatními zeměmi je v Japonsku častá paralýza spánku, přičemž odhaduje, že 40 procent obyvatel se v určitém okamžiku svého života setká s touto chorobou.Prevalence je však spíše kulturní než genetická. Volal kanashibari, který zhruba znamená "být vázán kovem", je považován za dobře známý fenomén v Japonsku. S množstvím blogů a televizních pořadů o tom, japonské pražce jsou prostě více podmíněny rozpoznáním kanashibari než v jiných částech světa. Někdy se však zdá, že není schopen pohybovat, zatímco leží v polovině bdělosti v posteli, je způsoben duchy.
Děti až do vysokoškolských studentů popisují, jak vidí duchové nebo vetřelce, kteří přicházejí do svých pokojů a připíná je při spánku. Děti říkají, že spí s vycpávaným zvířetem čerpá vazebný duch, stejně jako spaní na zádech. Jiní říkají, že je to z toho, že je nepříjemný nebo příliš studijní. Jak je obvyklé, některé jsou fascinovány kanashibari a poukazují na to, že tyto techniky používají k přitahování hrůzy, že jsou vázáni "duchem".