Top 10 Politicky nesprávné knihy pro děti

Top 10 Politicky nesprávné knihy pro děti (Knihy)

Bohužel, v moderní době, zodpovědnost zvyšování vašich dětí k respektu vůči ostatním byla převzata vládou. V prakticky každém západním národě je politická korektnost plná a knihy jsou od ruky odtrhávány. Některé z těchto knih se vrátily zpět, s revizemi, ale některé zmizely úplně (alespoň prozatím). Toto je seznam 10 nejlepších knih považovaných za politicky nesprávné.

10. Malý dům na prairie 1935, Laura Ingalls Wilder

Tato kniha je nyní považována za hranice kvůli jejímu zacházení s americkými Indiány (postava Osage prominentně v příběhu). Navzdory tomu, že Laura Ingalls Wilderová nám prostřednictvím této knihy dává důležitý historický pohled na sociální perspektivy, je stále považována za špatnou. Kniha vychází z desetiletí starých vzpomínek na dětské dětství Laury Ingalls Wilderové v oblasti Středozápadu Spojených států koncem 19. století.

9. Huckleberry Finn 1884, Mark Twain

Huckleberry Finn je nepochybně nejnáročnější kniha v americké historii - dodnes se snaží, aby kniha byla pro moderní publikum vhodnější. Ačkoli jižní společnost, kterou se v době publikování již utvářila již čtvrt století, se kniha okamžitě stala kontroverzní a zůstala tak dodnes. Televize CBS šla tak daleko, že produkovala televizní verzi Huck Finna, která neobsahovala žádné černošské členy, ani zmínku o otroctví a bez kritického charakteru Jim.


8. Kim 1900, Rudyard Kipling

Kim je o anglo-irském chlapci na cestách po indickém kontinentu. Jeho zobrazení v Koloniální Indii způsobilo, že mnoho lidí to považovalo za kontroverzní. Kipling je samozřejmě nejznámější svou džunglovou knihou.

7. Babar Slon 1931, Jean de Brunhoff

Babar Elephant je populární francouzská dětská smyšlená postava, která se poprvé objevila v L'Histoire de Babar. Někteří spisovatelé tvrdili, že i když jsou povrchně nádherné, příběhy jsou politicky a morálně urážlivé kvůli jejich ospravedlnění francouzských koloniálních nápadů.

6. Noddy a Bigears 1949, Enid Blyton

Noddy a Bigears jsou dvě postavy Enid Blytonové, kteří byli nedávno pod kontrolou a dokonce byli obviněni z homosexuality pro různé scény v knihách, ve kterých sdílejí postel. To je naprosto směšné, ale znamenalo to, že v moderních vydáních knih byly tyto scény odstraněny, stejně jako jakákoli zmínka o nezbedných golliwogech, kteří žijí v lese.


5. Dr. Dolittle 1920, Hugh Lofting

Knihy byly obviněny z rasismu kvůli použití hanlivých termínů a zobrazení určitých etnických skupin v nich, a to jak psaných, tak ilustrovaných. Vydání ve Spojených státech se někdy změnilo ze šedesátých let, ale knihy se v sedmdesátých letech minulého století vytratily. V roce 1986, k oslavě stého výročí Loftingova narození, byly vydány nové edice, které obsahovaly přepsání nebo odstranění takových pasáží (někdy nazývané bowdlerisation). Neoprávněné ilustrace byly buď odstraněny (a nahrazeny nepublikovanými originálními loftingy), nebo byly pozměněny.

4. Malá černá Samba 1899, Helen Bannermanová

Přes tuto knihu o indickém chlapci, ilustrace v původní evropské verzi zobrazují Sambu pomocí "darky iconography", s černou kůží, divoce kudrnaté vlasy a jasně červené rty. Slovo "sambo" má dlouhou historii jako rasový útok proti černochům. Vzhledem k tomu, že samotný příběh neobsahuje žádné rasistické nápady, nedávné publikace zůstávají stejným příběhem, s novými obrázky, které nahrazují originály.

3. Tři Golliwogové 1946, Enid Blyton

Tři Golliwogové jsou knihou o třech přátelských golliwogech, kteří objeví opuštěný dům v lese a pohybují se dovnitř. Diskuse nad touto knihou (a ve skutečnosti mnoho Blytonových knih) spočívá jednoduše ve skutečnosti, že postava Golliwog je nyní považována za být rasistický. Golliwogové byli vylíčeni jak jako darebáci, tak jako hrdinové.

2. Tintin au Congo 1930, Hergé

Tintin v Kongu byl často kritizován jako rasistický a koloniální názor, stejně jako několik scén násilí proti zvířatům. Hergé později prohlásil, že zobrazuje pouze naivní pohledy na čas. Když album bylo překresleno v roce 1946, Hergé odstranil několik odkazů na skutečnost, že Kongo bylo v té době belgickou kolonií.

1. Deset malých negrik 1860, Septimus Winner

Jsem si jistý, že nikdo nemusí být informován, proč se tento rým považuje za politicky nesprávný. Najde se v dospělém románu Deset malých negriků, který se nyní nazývá "A pak tam nebyl žádný" - je to Christie nejprodávanější román. To je odvozeno od originálního rýmu Septimus Winner, který byl napsán pro jeho výstavu minstrel, ale v jeho originálu to bylo nazýváno Ten Little Injuns.

Jamie Frater

Jamie je vlastníkem a šéfredaktorem Listverse. Tráví čas na webu, provádí výzkum nových seznamů a shromažďuje zvláštnosti. On je fascinován všemi věcmi historický, strašidelný a bizarní.