10 obyčejných řečí, které znamenají protiklad toho, co si myslíte
Účelem přísloví je učit lidi moudrost a pomáhat jim pochopit poznatky moudrých. Některé přísloví jsou opravdu stojí za to dodržovat, zatímco jiní ... ne tak moc. Mnoho příslov má vlastně protější přísloví, takže je těžké vybrat ten, který skutečně mluví pravdu. Další přísloví se běžně zneužívají a dnes mají jiný význam, než bylo původně zamýšleno.
10 Zvídavost zabila Cat
Vlastně: Péče zabila kočku.
Fráze "zvědavost zabila kočku" slouží jako varování těm, kteří jsou příliš zvědaví pro své vlastní dobro. Nicméně přísloví, které dnes známe, pochází z "péče o kočku", slovo "péče" znamená "strach" nebo "smutek". Přísloví bylo poprvé zaznamenáno v hře Ben Johnson Každý muž v jeho humoru v 1598. To je věřil, že hra hrála skupina herců, která zahrnovala William Shakespeare.
Později, bez jakýchkoli skřetů, použil Shakespeare ve své vlastní hře nezapomenutelnou linii Mnoho povyku pro nic: "Co, odvaha! co když mi zabíjela kočka, máš v tobě dostatečnou míru, abys zabila péči. "
V roce 1898 se původní výraz "péče zabíjel kočku" stále používal, když byl definován v Brewerově slovníku frází a fable: "Říká se, že" kočka má devět životů ", přesto by jim byla věnována péče. "V tomtéž roce byla však fráze vytištěna jako" říká se, že kdysi zvědavost zabil Thomasovu kočku " Galvestonské denní zprávy. V době, kdy se objevila v hře Eugena O'Neilla Diff'rent v roce 1922 se tato fráze změnila do té, kterou dnes používáme dnes.
9Krev je tlustší než voda
Ve skutečnosti: Krev smlouvy je silnější než voda v děloze.
"Krev je tlustší než voda" je často používána naznačovat, že rodinné vazby jsou důležitější než povinnost k něčemu jinému. Dnes používáme frázi, abychom si navzájem připomínali, že rodinné dluhy jsou daleko významnější než dočasné vztahy s přáteli. To vůbec není to, co tato fráze původně znamenala.
Původní verze uvádí, že "krev smlouvy je silnější než voda v děloze", což znamená, že vazba mezi soudruzi je silnější než vaší rodinné oddanosti. Během dne bylo slovo krve řešeno zcela doslovně a odkazovalo se na krev, kterou vojáci prolévali na bojišti. "Krev je tlustší než voda" byla také použita ve vztahu ke krevním smlouvám, které lidé používali při sdílení krve zvířete, nebo dokonce tím, že si řezali jeden druhého a míchali spolu svou krev. Jakmile byla smlouva uzavřena, spojila je po celý život a znamenala, že jsou navzájem oddaní víc, než byli propojeni se svými vlastními bratry.
8Jack všech obchodů, Master of None
Vlastně: Jack všech obchodů.
Dnes je přísloví "Jack všech obchodů, mistr nikoho" používán hanlivým způsobem. Původně byla fráze jednoduše "Jack všech obchodů" a nesl s sebou žádné negativní konotace. Ve skutečnosti to prostě znamenalo člověka, který by mohl dělat hodně věcí.
Jméno "Jack" neodkazuje na žádnou konkrétní osobu a je obecným pojmem používaným k popisu obyčejného člověka. Středověké "Jacks" se nacházely na spodku společenského žebříku a živily se různými obchody, které byly obývané Jacks, jako jsou řezáky na dřevo a stojany. Kromě toho byl k mnoha užitečným předmětům přidán název "Jack", jako například kouřový jack (pražená jama) nebo jack-plane (základní dřevěná letadla). Ve středověku pravděpodobně nebyl jediný obchod, který nepoužíval Jack nějakého druhu.
V roce 1612 oficiálně vstoupila do fráze "Jack všech obchodů", když Geffray Minshull napsal o svém vězeňském zážitku Eseji a znaky věznice a vězňů. Dodatečná část fráze, "mistr žádného", byla přidána až koncem 18. století. V roce 1785 to vypadalo přesně tak, jak je používáme v brožuře Karla Lucase Pharmacomastix, který podrobně popisuje zneužívání v obchodě lékárny.
7Doblík je v detailech
Ve skutečnosti: Bůh je v detailech.
Dnešní verze varuje před chybami v malých detailech projektu. Nicméně starší verze přísloví je "Bůh je v detailech". To znamená, že pozornost věnovaná malým věcem přinese významné odměny.
Není jasné, kdo nejprve vynalezl a použil frázi "Bůh je v detailech". Přísloví je připisováno mnoha vlivným osobnostem, včetně Michelangela. Nicméně údaj, kterému se fráze nejvíce připisuje, je německý architekt Ludwig Mies van der Rohe. Zatímco to je nejpravděpodobnější, že fráze nepocházelo od něj, to bylo nicméně odkazoval se na jeho v roce 1969 New York Times nekrolog. Tato fráze byla také běžně používána historikem umění Aby Warbug, ačkoli jeho životopisec také váhal, aby mu připomněl frázi. Dokonce i dřívější verze přísloví, "dobrý bůh je v detailech", se obvykle připisuje vlivnému francouzskému romanopisci Gustave Flaubertovi. v Bartlettova známá citace, zdroj výroku je jednoduše uveden jako "anonymní".
6Carpe Diem
Vlastně: Carpe diem, quam minimální poslušnost.
Tato latinská fráze je často překládána jako "zachytit den" v angličtině a používá se k ospravedlnění spontánního chování, aby se tento den co nejvíce využil. To však není zcela pravdivé.Fráze, o které si myslíme, že tak dobře víme, je mnohem déle: "carpe diem, quam minimální poslušnost, "Což znamená" vytrhni den, důvěřovat co nejméně v budoucnu. "Takže skutečná fráze nás neumožňuje ignorovat budoucnost, ale raději nám doporučuje dělat co možná nejvíce pro budoucnost.
Fráze se poprvé objevila v římském básníkovi Horace Odes Kniha I, které používaly zemědělské metafory k naléhání na to, aby lidé přijali den. Horace byl následovníkem epikureismu, filozofie, kterou vyučoval Epicurus. Byla založena na myšlence, že potěšení je nejdůležitější věcí v životě a je dosaženo prostým životem. Fráze "carpe diem"Byl používán lordem Byronem v roce 1817 a později byl filmem popularizován Společnost mrtvých básníků. Původní význam fráze je dnes už dávno zapomenutý a povzbuzuje lidi, aby chytli příležitosti a žili život co nejvíce ... bez ohledu na budoucnost.
5Děti by měly být viděny a neslyšely
Vlastně: Je třeba vidět služku, ale neslyší.
Jen málo vědí, že původní přísloví "dětí je třeba vidět a neslyšet" bylo kdysi "viděno mudrc, ale ne stádo" (měla by být viděna a neslyšena žádná panna). Byly to tedy mladé ženy, které měly zůstat v klidu.
Slovo "Hyt ys old Englysch sawe: A mayde schuld být viděn, ale ne stádo" byl nejprve zaznamenán v 15. století-kázání kázání, která byla napsána Augustinian knězem, John Mirk. "Sawe" byl středověký termín pro výrok nebo přísloví.
Abychom lépe pochopili, proč právě dnes říkáme děti namísto dívky, musíme se podívat na slovo "mayde" a jeho významu. Dnes můžeme spojit slovo dívka s mladou, nesezdanou ženou. Ale v ten den by to mohla být jakákoli žena v jakémkoli kontextu a mohla by znamenat i děti. Je zajímavé, že by se také mohl odvolat na muže celibátu.
4Mend ploty
Vlastně: Dobré ploty jsou dobrými sousedy.
Často používané přísloví "opravit ploty" bylo původně ovlivněno dřívějším příslovím "dobré ploty jsou dobrými sousedy". Oxfordský slovník citací jako přísloví z poloviny 17. století. "Dobré ploty dobrých sousedů" původně znamenalo, že sousedé navzájem respektovali majetek stavěním plotů, což omezilo možnost sporů nad sousedními zeměmi. Přísloví později popularizoval Robert Frost ve své básni "Mending Walls" z roku 1914.
Zkrácená verze se nejčastěji připisuje americkému senátorovi Johnovi Shermanovi. V roce 1879 se vrátil domů do Mansfieldu v Ohiu a vystoupil v řeči, ve které uvedl frázi: "Přišel jsem domů, abych se staral o své ploty." Ať se Sherman opravdu vrátil domů, aby se jen staral o své ploty nebo ne, Je to opravdu jedno. Většina lidí interpretovala frázi jako způsob, jak naznačit, že se vrátil domů z politických důvodů, konkrétně získat podporu v nadcházejících volbách. Krátce nato, výraz "opravářské ploty" přišel znamenat, že máte zájem o vaše zájmy. Nicméně ve 20. století tato věta znamenala přestavbu dříve dobrých vztahů.
3Money je kořen všech zlých
Vlastně: láska k penězům je kořenem veškerého zla.
Podle přísloví "peníze jsou kořenem veškerého zla", veškerá nemorálnost a bezbožnost světa je způsobena penězi. Nicméně tato věta je misquotation z Bible, s tím, že skutečná fráze je "láska k penězům je kořenem veškerého zla." To znamená, že zlo a nemorálnost jsou způsobeny lidskou láskou k penězům a nikoliv samotnými penězi.
Jiné překlady upravují "kořeny všeho zla" na "kořen všech druhů zla" nebo "kořeny všech druhů zla". Pokud jde o druhou změnu, říká se, že zjevně neexistuje "to" přední slovo kořene v původním jazyce Bible. Takže fráze "láska k penězům je kořenem všech druhů zla" je ještě daleko od falešného učení přísloví, jak to dnes používá většina z nás.
Bohatství je morálně neutrální a není nic špatného s penězi ani s vlastnictvím peněz. Teprve když nás začnou ovládat peníze, musíme se podle Bible bát.
2 Pravda vás osvobodí
Vlastně: Stejný text, ale s jiným významem.
Dnes se tato fráze často používá k tomu, aby povzbuzovala lidi k odhalení pravdy, pravděpodobně poté, co lhali, aby se cítili lépe. Vychází z Bible a v závislosti na překladu existují různé variace. Je to populární fráze a je používána mnoha, bez ohledu na to, zda četli Biblii nebo ne.
Původní kontext fráze ovšem neměl vůbec nic společného s lhaním. Ve skutečnosti je tato věta vlastně koncem delšího prohlášení. Zpočátku byla "pravda" reprezentována křesťanstvím, Bohem nebo Ježíšem a "svoboda" se týkala jakýchkoli překážek, jako je hřích nebo nevědomost. Takže "pravda vás osvobodí" původně znamenala, že pokud se stanete křesťanem, pravda (Ježíš) vás osvobodí od otroctví hříchu.
1Speak Of The Devil
Vlastně: Mluv o ďáblu a on se objeví.
Dnes se říká "mluvit o ďáblovi" jako způsob, jak uznat shodu osoby, která přijíždí v přesném okamžiku, kdy se o ní hovořili jiní. Nic zlovolného není naznačeno výrazem a slovo "ďábel" se jednoduše používá jako termín výrazu.Nicméně před 20. stoletím mělo původní přísloví poněkud zlověstnější význam.
Původní fráze "hovoří o ďáblovi a on se objeví", byl viděn v různých latinských a starých anglických textech ze 16. století. To bylo nejprve zaznamenáno Giovanni Torriano ve Španělsku Piazza Universale v roce 1666 jako "Angličané říkají:" Promluvte o ďáblu, a on je teď na vašem lokte. "Přísloví bylo známo již v polovině 17. století a vyjádřilo přesvědčení, že je nebezpečné mluvit nebo zmínit se o ďáblu podle jména . Zatímco většina lidí nevyjádřila své přesvědčení, že čistá zmínka o samotném jménu ďábla způsobí, že se objeví, jeho odkaz byl stále považován za smůlu a nejlepší, aby se mu předešlo.
Bylo kolem 19. století, že původní význam fráze začal klesat. Místo toho začala sloužit jako varování před odposloucháním.